=27=
иссушения благих энергий души, рационалистического упрощения, не прячется ли за стилизацией простоты охлажденность сердца?
   Если мы хотим углубить наше понимание музыки, то параллельно должны и в самых простых словах, используемых в качестве критериев ("простой", "серьезный", "благородный" и др.), видеть нечто удивительное, ибо удивление, восхищение и благодарность с древности были опознаны как признак истинности и успешности познания. И недаром сами слова "удивительный", "дивный" содержат в себе основной, не диалектный праиндоевропейский корень со значением "сияющий Бог", знакомый нам по словам теология (богословие), фея, Зевс, Юпитер (= Дью-Питер — Сияющий, лучезарный Отец).
   В нынешней ситуации этимологический анализ религиозных понятий мог бы помочь музыкознанию в одуховлении своего видения музыки. Когда народы — в соответствии с определением св. Григория Богослова — были собранием богочтителей, то создавали удивительные понятия. Латинское credo. Это сращение двух слов (наподобие русского "спасибо" из "спаси Бог"), которые в древнелатинском, древне-хеттском, древнесанскритском и других праязыках употреблялись свободно. Первый корень родствен русскому "сердце", "среда", нем. Неrz, второе означало движение дарения. А смысл сочетания был: "внутренность дать, сердце вложить". На наречии, далеком от индоевропейского, Сам Бог устами пророка возвестил обетование: "И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное. Вложу внутрь вас дух Мой (Иез. 36: 26—27). Эту явленную сердцу осязательную достоверность непостижимой тайны Божией замечательно
<<<назад<<< * переход на стр. 1-33 * оглавление* выход * >>>далее>>> * * *