=24=
языковой слух Пушкина, писавшего о "вечно новой" красоте Евангелия, то, конечно же, не променял бы дивную, божественную и вечную новизну духа на аналитически исчисляемую новизну придумки, на показное щегольство экстравагантностью звуковых систем, отдельных приемов и средств, которые так же далеки от дивной неумирающей красоты, как размалеванные части лица от сияющего духовной красотою лика.
   Простота музыки... Задумываемся ли мы о непостижимой красоте и бесконечности смысла этого критерия? Понимаем ли слово Спасителя "Аше убо будет око твое просто (haplus), все тело твое светло будет" (Мф. 6:22)? Хорошо ли чувствуем то несказанное, что ощущали наши предки, когда от древнерусского "простъ" (прямой, открытый, свободный, простой) образовали глагол "простити"? Почему подобно распускающемуся цветку обновляется душа человека, просящего и получающего прощение? Откуда это ощущение легкокрылой свободы? И какое дивное состояние испытывали предки, когда "прощались" друг с другом? Не стыдно ли нам, что забыли основы и высоту отечественной культуры и не можем ответить на подобные нравственные вопросы? Говоря друг другу "прощай" — уподобляемся попугаям, повторяя несмысленные слоги. И греческий язык от haplus — простой, безыскусный, открытый, простодушный, верный, истинный — образовал выразительнейший глагол haploizomai открыто и честно поступать.
   Ключ к пониманию слов "Аще... око твое просто..." дает общая тема б главы Евангелия — Царство Божие и правда Его, Сокровище, которое должно избрать сердце, ибо к нему прилагаются и прочие блага ("что есть", "что пить", " во что одеваться"), а само оно ни к чему не прилагается,
<<<назад<<< * переход на стр. 1-33 * оглавление* выход * >>>далее>>> * * *